Het dialect van Loon op Zand in Middenbrabantse context
Onder redactie van Marja van Trier
Heemkundekring Loon op ‘t Sandt presenteert in samenwerking met Stichting StuipZand het boek Lôons lèèft (nog). Het bevat verhalen, gedichten liedjes, sprookjes, tonpraoten, cartoons in het Lôons, tekeningen en foto’s. Teksten onder meer van Anton van der Lee, Jack IJpelaar, Kees Hamers, Keejke Leermakers, Mieke van der Velden, Marja van Trier en natuurlijk Jan van Beers. Loonse toponiemen van plaatsen rondom het dorp hebben ook een plekje in dit boek gevonden. De leerlingen van de bovenbouw van basisschool De lage Weijkens zorgde na een workshop voor een aantal kleurige dialect woorden illustraties. Frans Oosterwaal zette zijn tekentalent in. In het boek zit een cd met oude en nieuwe Loonse fragmenten en liedjes en een aantal artikelen van Lauran Toorians over het dialect van Loon op Zand in de Middenbrabantse context. Een daarvan gaat over een oude publicatie in het dialect die teruggaat op het verhaal van het verhuizen van het raadhuis naar Kaatsheuvel. Een smeuïge samenspraak waar de vonken vanaf vliegen. Het boek heeft 100 bladzijden in full color en heeft een harde kaft. Formaat 24 bij 17.5 centimeter. Een bladwijzer met de uitspraak van het dialect zorgt dat al die bladzijden door iedereen begrepen en gesproken kunnen worden.
Bestellen bij www.Heemkundekringloonoptsandt.nl
of kopen in de boekhandel in de gemeente Loon op Zand. Snelheid is geboden want de oplage is 250 stuks.